October 31, 2014

Crochet in the round, joining and spiral

There're are 2 different ways to crochet in the round, joining and spiral. Each one of these methods has its own pros and cons. While joining is neater and better for counting stitches, seam is clearly visible and you may not like this. On the other hand, you end the spiral with a gap (which you can easily avoid ending with a slip stitch) and you'd better use a stitch marker in order to know where the round ends but the good news is you won't see any seam. Using one or the other depends on your personal preferences or on the concrete project you're working on.

Ya hemos visto anteriormente cómo tejer círculos en ganchillo, en concreto un círculo plano con el aumento proporcional. A la hora de empezar un círculo con punto bajo tenemos dos posibilidades, bien trabajar en vueltas cerradas o bien hacerlo en espiral. Las vueltas cerradas permiten llevar mejor la cuenta de los puntos y al terminar la vuelta el acabado es más limpio, pero cuando has terminado tu trabajo puedes ver claramente la línea en diagonal que van trazando todas las uniones de las vueltas, lo cual puede no gustarte. Por otro lado, trabajar en espiral es más complicado en cuanto a llevar la cuenta de los puntos, necesitarás usar un marcador y al terminar el círculo queda un desnivel (que se puede disimular fácilmente haciendo un punto raso a continuación) sin embargo el resultado final del círculo es más limpio y no aparecen marcas indeseadas. Usar uno u otro dependerá de lo que a ti más te guste o del proyecto en concreto en el que estés trabajando.


Joining: Chain 1 and start crocheting your single crochets following your pattern. Join with slip stitch.

Vueltas cerradas: Cada vuelta empezará con una cadeneta, por tratarse de puntos bajos. Empezamos tejiendo en el mismo punto de donde sale la cadeneta y al terminar unimos con un punto raso en este primer punto.

Este es el punto donde debemos cerrar con un punto raso. Join here with slip stitch.

Estas son las marcas que nos quedan tras cerrar cada vuelta. Joining seam visible.

Spiral: Instead of joining with slip stitch you just crochet a single stitch in the first stitch of the previous round. A stitch marker would be very helpful in order to count stitches if you're crocheting an amigurumi, for example.

Espiral: no cerramos las vueltas, al llegar al final empezamos la siguiente vuelta tejiendo directamente sobre el primer punto de la vuelta anterior. Es recomendable tener un marcador en el primer punto de la vuelta, nos ayudará mucho a la hora de contar puntos.

Marcador en el primer punto de la vuelta. Stitch marker placed in the first stitch of the round.

October 24, 2014

Conchita

This is Conchita, my last amigurumi. I was having problems thinking a name for her so I asked for help in Instagram. Luckily, Lidia from Le Petit Paquebot, saw inmediatly that this amigurumi was meant to be called Conchita. I thought it is a perfect name for her, so Conchita it is.

Esta es Conchita, mi último amigurumi. También en este caso estaba teniendo problemas para encontrar un nombre adecuado, así que pedí ayuda en instagram. Por suerte Lidia, de Le Petit Paquebot, lo vio clarísimo, "Conchita", ea, pues la verdad es que tiene toda la cara, así sea, Conchita pues. 


En seguida ha conectado con Kleine Louis y ya se han hecho íntimos. A los dos les gusta mucho tejer, y se intercambian trucos y patrones. Así pasan tardes enteras, y ahora con este frío aún más. Conchita va a hacerse una colcha de aplicaciones, estoy deseando verla.

She's very good friends with Kleine Louis, both of them love kniting and crocheting and they share tips and patterns . Conchita is crocheting a blanket, I'm looking forward to see it.


Conchita es una adicta a los programas de cocina de la tele, sobre todo los de Karlos Arguiñano (se parte con sus chistes). Me ha dicho que quiere empezar un blog de recetas, jajajaja, es más graciosa! Yo le ayudaré, claro.

Conchita is addicted to cooking shows and she wants to start a blog with her own recipies, hahahah, she's so much fun! I'll help her with that blog thing, of course...



Conchita me ayuda mucho en casa, hasta a veces va ella a hacer la compra. Eso me viene muy bien, porque estoy mas liada.... La otra tarde cuando llegué a casa me la encontré con el delantal puesto haciendo palomitas. Kleine Louis y ella iban a ver una peli, creo que era Regreso al Futuro, que les encanta.

Conchita helps me a lot, she even goes to buy the groceries from time to time. Last Saturday, when I arrived home, I found her wearing her apron and making popcorn because she and Kleine Louis were going to watch "Back to the Future". They love this movie!



More Conchita in Instagram

      

October 17, 2014

Amsterdam houses, Haarlemmerstraat and Haarlemmerdijk

One may think that Amsterdam buildings are all the same, but you just have to look up and you'll see how different they are one from another. This six buildings are in Harlemmerstraat and Haarlemmerdijk, west of Centraal Station. This two streets are full of funny little shops perfect to buy presents, not only for your family and friends... but for you! You'll also find there two of my Amsterdam's favourites places, the Hotel Dulac restaurant and the cinema The Movies.

Las casas de Amsterdam son sin duda uno de sus elementos más característicos y representativos. A simple vista son todas iguales, del mismo tamaño, estrechitas, con sus ladrillos... pero si os fijáis bien veréis un montón de diferencias. Estos 6 edificios están en Haarlemmerstraat y Haarlemmerdijk, al oeste de Centraal Station. Estas calles (una es continuación de la otra), están llenas de tiendecitas curiosas ideales para comprar regalos y pijadas varias. También ahí encontraréis dos de mis lugares favoritos de Amsterdam, el restaurante del Hotel Dulac y el cine The Movies.









October 10, 2014

How to crochet a flat circle using the proportional increase

Now that you know how to increase you may probably want to start practicing your "circle skills". Ok, let's start then! First of all we'll see how to crochet a flat circle using a proportional increase. This is something that, you  new crocheter, will use for thousands of projects. 

Ahora que ya sabes cómo aumentar, seguro que quieres poner en práctica tus habilidades ganchilleras. Pues bien, aquí tienes una oportunidad para aprender a tejer círculos planos. Para ello aprenderemos cómo usar el aumento proporcional, algo que como nuev@ ganchiller@, seguro que usarás constantemente en cientos de proyectos.


Para este ejercicio vamos a trabajar con puntos altos (pa) y en vueltas cerradas. Empezaremos con 12 puntos por lo que al tratarse de un aumento proporcional, en cada vuelta que tejamos tendremos 12 puntos más. Es decir, si en la primera vuelta tenemos 12 puntos, en la siguiente tendremos 24, en la siguiente 36, luego 48, luego 60 y así sucesivamente.

We'll be working in double crochet (dc) and closed rounds. We'll start with 12 stitches (st) so in every round you'll have 12 more st, as it's a proportional increase. So, 12 st in the first round, 24 st in the second, 36 st in the third, then 48 st, 60st and so on...


(1) Teje 3 cadenetas (cad) (equivalen al primer punto alto) en un anillo mágico y 11 puntos altos (pa) Cierra la vuelta con punto raso en el primer punto que encuentras tras las 3 cadenetas iniciales. (12 puntos en total)
(2) 3 cad (equivalen al primer punto alto) y un punto alto en el mismo punto de donde salen las cadenetas. Dos pa en cada punto de la vuelta anterior. Es decir, un aumento (aum) en cada punto. Cierra la vuelta con punto raso en el primer punto que encuentras tras las 3 cadenetas iniciales (24 puntos en total)
(3) 3 cad (equivalen al primer punto alto), un aumento en el siguiente punto, *un pa en el siguiente punto, un aum en el siguiente punto. Repetir desde * . Cierra la vuelta con punto raso en el primer punto que encuentras tras las 3 cadenetas iniciales  (36 puntos en total).
(4) 3 cad (equivalen al primer punto alto), un pa en el siguiente punto, un aum en el siguiente punto, *un punto alto en cada uno de los dos siguientes puntos y un aumento en el siguiente, repetir desde *. Cierra la vuelta con punto raso en el primer punto que encuentras tras las 3 cadenetas iniciales  (48 puntos en total).
Puedes seguir tejiendo las vueltas que quieras, en cada una tendrás que añadir un punto alto más entre aumento y aumento.

(1) Chain 3 (count as the first double crochet) in a magic ring. Crochet 11 double crochet (dc) and join with a slip stitch (sl st) (12 stitches in total)
(2) Chain 3 (count as the first double crochet), dc in the same st. 2 dc in every st, that's to say one increase (inc) in every st. Join with sl st (24 st in total)
(3)Chain 3 (count as the first double crochet) incr in next st. * Sc in next st and incr in next st. Repeat from * 11 times. Join with sl st (36 st in total)
(4) Chain 3 (count as the first double crochet), sc in next st, incr in next st. *Sc in 2 next st and incr in next st. Repeat from * 11 times. Join with sl st (48 st in total)
You can continue crocheting rounds following this proportion, one more dc betwen increases in each round, (12 more st in each round).



El "efecto esquina"

Como has visto, en cada vuelta hay un punto alto más entre aumento y aumento, lo que hace coincidir los aumentos en cada vuelta creando así un efecto de esquina, como puedes ver en la imagen de abajo. Habrá una esquina por cada aumento, es decir, en este caso que trabajamos sobre 12 puntos, habrá 12 esquinas. Este efecto puede afectar o no a tu proyecto. Si te molesta no te preocupes, porque hay sistemas para remediarlo. Simplemente tienes que evitar que los aumentos coincidan unos sobre otros. Cómo? Por ejemplo prueba esto: Has visto que hasta ahora hemos empezado todas las vueltas con el aumento y luego hemos tejido los puntos altos correspondientes? Prueba a hacerlo al revés, empiezas la vuelta con puntos altos y luego haces el aumento. Por ejemplo, en la cuarta vuelta empezarías tejiendo un punto alto en cada uno de los dos primeros puntos altos y luego el aumento. Si vas alternando las dos formas de tejer la vuelta mitigarás el "efecto esquina". Cambia los aumentos de lugar cada 2 o 3 vueltas y lo eliminarás por completo. (Pero eso sí, respeta el número de puntos altos entre aumento y aumento que si no se deformará).

The "corner effect"

As you've seen, there's one more dc between incr in each round. You'll notice that stacked increases start to form corners (see image below). This may affect your project, or not. If you want to avoid this, try staggering increases. You can start one round with the increase and then crochet the dc (1 incr, 2 dc, 1 incr 2 dc...), but in the next round start with the dc and then the incr (2 dc, 1 incr, 2 dc, 1 inc). The more you stagger your increases the less "corner effect" you'll have.


Ponle un bonito ribete a tu círculo plano y ya tienes un posavasos o un tapete!

Just add a nice edge to your flat circle and you'll have a coaster or a potholder!


More pictures in Instagram

      

October 3, 2014

Potholders, the crochet and kitchen love story

Is there anything more "crochetish" than a potholder? No, it isn't. Crochet and kitchens have always lived a passionated love story. And here's the proof.

Si hay algún lugar de la casa donde el ganchillo alcanza su máxima expresión, este es sin duda la cocina. Crochet y cocina son dos conceptos creados para ir de la mano, a menudo no existe uno sin el otro... Por que, a ver, quién no tiene o ha tenido una agarradera de ganchillo hecha por su abuela? Las cosas como son...


Aquí tenéis mi selección de agarraderas. Imágenes en las que se me quedan los ojos enganchados por sus colores y sus formas. Investigad en los enlaces, porque hay mucho material interesante, no os lo perdáis. 






(Este es mío, os la he colao, un día que hice pão de queijo, mmmm)

More crochet potholders and dishclothes in my Pinterest board, Crochet HOme Decor
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...